sexta-feira, 24 de abril de 2009

EMÍLIA



*
*
UMA CARTA
*
*
**********fins de março de 1862

**********A Luísa e Frances Norcross

**********Queridas filhas,

**********Muito mais tendes vós feito por mim, é o mínimo dos mínimos que eu vos fale de Frazer, esse valente caído morto em Newbern, minhas queridas. Trespassado por uma bala explosiva — o seu grande coração. Li uns artigos sobre tais balas — jamais pensei que Frazer levaria uma consigo para o Éden. No momento em que tombou, com o seu képi de soldado, o sabre à ilharga, cavalgava para Amherst. Tanto do lado direito como do esquerdo, uma sebe de camaradas de curso, montando a guarda ao seu rosto estreito. Caiu morto junto do Professor Clark, o oficial superior... Viveu dez minutos nos braços de um soldado, pediu águas duas vezes, ciciou apenas "Meu Deus", e entregou a alma. No decorrer da noite, Sanderson, seu condiscípulo, fez uma caixa com tábuas, e aí deitou esta criança cheia de coragem, lancou-lhe por cima uma manta, e remou seis milhas até ao barco: assim chegou o pobre Frazer. Conta-se que o Coronel Clark, ao perder o seu preferido, chorou como um miúdo, e foi com grande sacrifício que reintegrou o posto. Os dois gostavam muito um do outro. Ninguém daqui conseguiu ver Frazer, nem mesmo o próprio pai. Não houve permissão dos médicos.
**********O leito em que o transportaram estava dentro de um grande caixâo rectangular, hermeticamente fechado, de alto a baixo recoberto pelas flores mais raras. Partiu da Igreja da aldeia para o lugar do seu último sono. A multidão veio dizer-lhe adeus, coros cantaram em seu louvor, pastores disseram quanto ele era um bravo — um verdadeiro coração de soldado.
**********As nossas obrigações para com Frazer ficaram, pois, todas cumpridas, mas peço-vos que não deixeis de vir no próximo verão, voltaremos a falar deste jovem cruzado, intrépido demais para temer a morte. Executaremos as suas árias, talvez ele as ouça, tentaremos levar algum conforto à inconsolável Ella que, conforme o partor disse "tinha nele uma fé especial"... Austin está completamente em estado de choque. Amemo-nos ainda com maior força, minhas filhas — nada mais podemos fazer.
**********Com a maior ternura,
*

*
***********EMILY
*
*
EMILY DICKINSON**(1830 - 1886), poetisa norte-americana.
*
Emily Dickinson. Bilhetinhos com Poemas. Colares, Sintra, 1995.
*
Tradução: Ana Fontes.
*
Imagem: de Paul J. Richards.
*
"O caixão — coberto com a bandeira americana — de um soldado americano de 28 anos, morto em combate, no Iraque, foi um dos primeiros a ser exibido pela impresa americana depois do fim da proibição que pesava sobre o registro desse tipo de imagem."

Um comentário:

erica disse...

Que post forte hein?